Фузилёр из Кулкакена

Фузилёр из Кулкакена

Любому, кому небезразлична история Восточной Пруссии, нужно прочитать несколько книг. И здесь речь идёт не про книги  по архитектуре или фортификации, истории Немецкого ордена или наполеоновских войн, сражениях Первой и Второй мировых войн, и даже не о «Критике чистого разума» Иммануила нашего Канта. Речь про беллетристику. Но беллетристику такую, после прочтения которой на губах остаётся привкус…  Привкус той страны, которой уже нет, но зримые и осязаемые образы которой мы встречаем на каждом шагу — в развалинах замков и кирх, в старых пивных бутылках и потрескавшихся тарелках на развалах блошиного рынка, в кирпичах с полустёршимися клеймами, в выцветших надписях на немецком, проступающими кое-где под обвалившейся штукатуркой. Всё это мы можем увидеть, потрогать, кое-что даже поставить на полку. Но хочется же ещё и понять, как жили те, кто всё это создал, чем они жили, про что думали, о чём мечтали, над чем смеялись и о чём плакали. И как так случилось, что теперь мы сменили их на этом пространстве…

Итак, беллетристика… «Йокенен, или долгий путь из Восточной Пруссии в Германию» Арно Зурмински, «Жестяной барабан» Гюнтера Грасса и «Краеведческий музей»  Зигфрида Ленца. Это те самые книги, которые дают читателю возможность прикоснуться к внутреннему миру тех людей, которые жили здесь раньше. Книг, конечно, больше. Но эти три переведены на русский язык, их можно купить, или, в конце концов, скачать. И обязательно прочитать…

Ниже мы предлагаем вашему вниманию один из рассказов Зигфрида Ленца из сборника «So zärtlich war Suleyken. Masurische Geschichten» —  «Такой любимый Сулейкен. Мазурские истории», изданного в 1955 году. Автор перевода — Андрей Левченков, преподаватель и любитель истории нашего края. 

Это лишь первая из «Мазурских историй». Продолжение следует…

 

_____________________

 

 

Зигфрид Ленц

Фузилёр из Кулкакена

 

Сразу после уборки картофеля, у моего деда, Гамилькара Шасса, объявился письмоносец, и вручил ему документ совершенно особенной важности. О том, что этот документ самого высшего уровня, говорил тот факт, что он был подписан самим Теодором Трунцем. Не было, честное слово, в Сулейкене и его окрестностях, другого имени, которое бы внушало столько респекта и уважения, столько страха и ужаса, столько почтения, как Теодор Трунц. Впрочем, за этим именем скрывался никто иной, как командир знаменитых кулкакенских фузилёров, которые, числом в одиннадцать душ, стояли гарнизоном на той стороне луга. Слава, которая их сопровождала не только до, но и, в особенности, после встречи с ними, была такова, что каждый, кто имел честь служить в этой части, непременно был зафиксирован в исторических анналах Сулейкена и его окрестностей. А что уж говорить про устные предания…

Итак, Гамилькар Шасс, мой дед, сразу почувствовал в указанном документе новизну увлекательного чтива, переломил, как говорится, сургуч и погрузился в чтение. Из письма, пока письмоносец, Хуго Цаппка, стоял рядом с ним, он узнал, что ему без задержки и промедления самым кратчайшим путём необходимо поспешить в Кулкакен – в качестве замены для обер-фузилёра Йоханна Шмальца, который должен быть демобилизован по причине стремительной потери всех своих зубов. Внизу подпись, крупными буквами: Трунц, командир.

Хуго Цаппка, письмоносец, склонился над моим дедом, и после того, как он всё разузнал, искренне пожелал ему удачи и откланялся; а после того, как он ушел, мой дед достал свою старую берданку, привязал к спине шмат копчёного мяса, и, после продолжительного прощания, направился через луг.

Шаг за шагом, и бравый молодец вскорости достиг гарнизона знаменитых кулкакенских фузилёров, который представлял собой несколько простых, неотапливаемых строений на опушке леса. Караульный – высокий, исхудавший, угрюмый человек, приказал моему деду подойти поближе, и, как только он оказался прямо перед ним, закричал: «Кто там?». На что мой дед по-простецки ответил: «Гамилькар Шасс, если позволите». Затем он предъявил документ, одарил караульного куском копченого мяса и получил разрешение пройти.

Так, сначала он осмотрелся вокруг, провел инспекцию, так сказать, и тут он неожиданно наткнулся на дверь, из-за которой доносился голос. Мой дед, он приоткрыл дверцу, просунул голову внутрь и увидел группу фузилёров, внимательно слушавших доклад под названием «Что делать и как держаться кулканенскому фузилёру, если враг бежит?». Так как у него после короткого прослушивания проявился интерес к докладу, он присоединился к слушателям и обратил свой взгляд вперёд.

И кто там сидел впереди? Конечно Трунц, командир. Невысоким, вспыльчивым брюнетом был этот Теодор Трунц, а кроме того, у него была деревянная нога (настоящую, как он любил говорить, он отдал за отчизну). Тем не менее, он был, в общем-то, необычным человеком, уже по той причине, что во время тактических уроков он отстегивал свою деревянную ногу, ошарашивая таким образом тех, кто пытался уснуть.

Итак, Гамилькар Шасс, мой дед, зашёл внутрь, и хотел было устроиться поудобнее, как Трунц прервал свой доклад и, по привычной манере, с целью закрепления услышанного, начал опрос. Так, например, он спросил одного дородного фузилёра, сидевшего в первом ряду: «Что надо, — спросил он, – делать, если враг собрался бежать?»

«Быть начеку из-за возможной засады», – последовал ответ.

– Точно, — сказал Трунц, и, без раздумий, выкрикнул: – А что с продовольствием? Можно ли употреблять в пищу оставленные врагом припасы?

– Можно, — откликнулся другой фузилёр, — но только консервированное. Всё другое не годится.

– Тоже верно, — сказал Трунц. — Но что с книгами? Эй, ты, там, на последнем ряду. Чтобы ты сделал с книгами?

Мой дед, которому задали вопрос, поначалу оглянулся, так как он думал, что позади него ещё кто-то сидит. Там однако никого не было, и поэтому он сказал: «Я бы быстро их прочитал, а потом бы задал бы жару вражине своей берданкой.»

Этот ответ, данный из простодушного его пристрастия, вызвал, как можно было предположить, ярость у Теодора Трунца. Он поднял деревянный протез, размахивая им над головой, чисто помешался этот человек. Затем он вызвал моего деда вперёд и громко спросил: «Кто ты, к чертям собачьим, есть?»

– Я, – сказал мой дед, – Гамилькар Шасс. И я хотел бы для начала немного уважения, как фузилёр к фузилёру.

Ага, к Теодору Трунцу стал постепенно возвращаться разум, лицо его так часто менялось попеременно с белого в синий и красный цвет, что вызывало некоторое беспокойство за него.

В конце концов он пристегнул свой протез и дал команду:

– Противник на виду!

И выгнал своих фузилёров на задний двор. И тут всё и началось: сначала он позвал жестом Гамилькара Шасса, моего деда, и гаркнул:

– Фузилёр Шасс, – надрывался он, – противник позади амбара. Ваши действия?

– Я чувствую себя, – сказал мой дед, – сегодня несколько не в форме. К тому же дорога через луг была не очень-то и приятной.

– В таком случае, покажи-ка нам, – гаркнул Трунц, – где фузилёр может найти укрытие. Только поторопитесь, если вам это будет угодно.

– Это случается, — сказал мой дед, – от случаю к случаю.

– Ты нам должен это показать, – во весь голос гаркнул взбесившийся Трунц.

– По обычаю, – сказал мой дед, – я бы предпочел в данный момент немного вздремнуть. Дорога через луг была не очень приятной.

Теодор Трунц, командир, упал на землю, чтобы показать Гамилькару Шассу, моему деду, о чём идёт речь.

– Так, – крикнул он, — именно так поступает фузилёр!

После некоторой паузы, когда мой дед удивленно пялился на него, он сказал:

– До Сулейкена всего лишь два часа пути. Если я сейчас выйду, то к полуночи буду уже дома.

От этих слов Теодор Трунц поначалу застыл в судорожном крике, крике, который с такой силой проник в заросли, что всякий зверь покинул их, и многие годы эти окрестности буквально игнорировал. Затем однако он постепенно пришёл в себя, огляделся, осмелился неуверенно улыбнуться и выдал приказ:

– Враг убит! — на что фузилёры с определенным облегчением устремились по направлению к гарнизону.

И Гамилькар Шасс, мой дед, тоже поспешил за ними, нашел себе каморку с лежанкой и прилёг покемарить. Так он подремал около четырёх часов, пока около его уха не раздался сигнал горна, заставивший его бросить взгляд на свои карманные часы, убедиться, что время уже заполночь, и снова улечься. Ему, пожилому человеку, уже удалось снова задремать, как дверь сорвало с петель — вошел командир и закричал:

– Был дан, фузилёр Шасс, сигнал тревоги!

– Тревога, – сообщил мой дед, – объявлена в не совсем удобное время. Нельзя ли, будьте так любезны, объявить её после завтрака?

– Речь идёт, – кричал Трунц, – о контрабандистах. Они были замечены у границы. В это время, сейчас, а не после завтрака.

– Тогда я должен, – ответил Гамилькар Шасс, – от тревоги отказаться.

Завернулся снова поплотнее в одеяло и, спустя несколько вздохов, погрузился в благостную дрёму. Дремал он без перерыва до следующего утра, позавтракал взятым с собой копчёным мясом прямо в кровати и спустился затем вниз, где как раз проходило тактическое занятие под названием: «Что делать и как себя веcти кулкакенскому фузилёру, если он поймал контрабандиста». Трунц сидел впереди и держал речь, а фузилёры слушали внимательно, полные сдержанного гнева, – гнева, потому что на протяжении 26 лет, объявляемые почти каждый день тревоги из-за контрабандистов, не привели к поимке последних. Послушал всё это Гамилькар Шасс, мой дед, просто встал и хотел было выйти. На что Трунц сразу же закричал:

– Фузилёр Шасс, куда?

– На свежий воздух, если позволите, – сказал мой дед, – во-первых, я хотел бы, если позволите, размять ноги, и во-вторых, мне хотелось бы поймать парочку контрабандистов.

– Чтобы поймать контрабандистов, фузилёр Шасс, нам сначала необходимо объявить тревогу. Ты останешься и прослушаешь урок по тактике. Сейчас – служба.

На что мой дед сказал:

– Между нами, как фузилёр фузилёру: сейчас поспела лещина, а я падок, чёрт меня возьми, на лесные орехи. Я тут быстренько, тока пару штук сорву.

Ну-ну… Теодор Трунц, командир, подал команду фузилёрам «смирно» и выкрикнул: – Настоящим опрашивается фузилёр Гамилькар Шасс, есть ли у него потребность служить родине?

– Потребность имеется, – сказал мой дед. – Но поначалу мне хотелось бы добыть лесных орехов.

– В таком случае, – гремел Трунц, – я должен отдать приказ фузилёру Шассу оставаться на месте. Приказ есть приказ.

– До Сулейкена, – дружелюбно угрожал мой дед, – всего лишь четыре часа. Если я сейчас выйду, то до трёхчасового кофе я буду на месте.

И он откланялся перед удивлённым Трунцем и вышел вон мимо некоторых стоявших по стойке смирно фузилёров, поглаживая при этом некоторых из их. Прошёл мой дед в стойло, нашёл там овечью шкуру, и вместе с ней покинул гарнизон. Сорвал лесные орехи, разгрыз, сколько он смог набрать, приближаясь при этом к границе. И как только он оказался достаточно близко к ней, натянул на себя овечью шкуру, опустился на четвереньки и смешался с пасущейся овечьей отарой.

Овцы, они не были недружелюбны с ним, приняли его к себе в середину стада, пинали его по-товарищески и пытались с ним разговаривать – чего, из понятных причин, он не мог допустить.

Отлично. Так он медленно брёл с овцами довольно долгое время, покуда он, в сумерках, неожиданно не открыл следующее: от увидел, как две особенно неуклюжие овцы отделились от отары и, сильно покачиваясь при ходьбе, потрусили к границе. Мой дед, задорно последовал за ними, подпрыгивал вокруг них, бодал их головой и поддразнивал их так долго, пока он не услышал, что он хотел услышать. А услышал он, кстати, как одна овца сказала другой:

— Так и заехал бы ей, — говорила одна, — прям по башке, иначе она мне все бутылки разобьёт.

В тот же момент, как и ожидалось, мой дед вскочил, применил к ним тот приём, который они хотели совершить по отношению к нему, связал их спереди и сзади, и погнал их бодренько в гарнизон. Напевая при этом песенку. И появился точно в тот момент, когда проводилось занятие по боевой подготовке под заголовком: «Как и куда кулкакенский фузилёр должен продырявить контрабандиста штыком?»

Фузилёры – они просто упали в обморок, когда увидели Гамилькара Шасса, моего деда, напевающего мелодию пастуха и погоняющего впереди своих овец. И Трунц, командир, подскочил к нему и закричал:

– Заниматься животными, фузилёр Шасс, во время службы запрещено.

На что мой дед отвечал:

– Собственно, – отвечал он, — я сейчас подремал бы. Но для начала я содрал бы с них шкуру.

И он сорвал с выглядевших, как на сносях, овец шкуры, и пред всеми предстали два рослых контрабандиста, которые сверх того были нагружены неким числом бутылок со шнапсом.

Надо ли мне ещё что-то рассказывать?

После того, как ликование фузилёров утихло, Теодор Трунц, командир, подошёл к моему деду, поцеловал его и сказал:

– Теперь ты можешь, братец, подремать, и когда ты проснёшься, фузилёр Шасс умрёт. А поживать будет унтер-офицер Шасс, награждённый кулкакенским почётным нагрудным знаком для старших фузилёров.

– Сперва, – ответил мой дед, – я должен заполучить парочку лесных орехов.

Кстати, он пробыл у кулкакенских фузилёров не до самой смерти; однажды по весне он пропал для посадки картофеля и уже обратно не вернулся.

 

 

Зигфрид Ленц «Чорт чтения»

Зигфрид Ленц «Это был дядюшка Маноа»

Зигфрид Ленц «Пасхальный стол»

Зигфрид Ленц «Купание во Вщинске»

Зигфрид Ленц «Приятные похороны»

Зигфрид Ленц «Знаменательный день в Шиссомире»

Зигфрид Ленц «Дуэлянты в стриженом овечьем меху»

Зигфрид Ленц «Вот так это с цирком и произошло»

Зигфрид Ленц «Неистовый сапожник»

Зигфрид Ленц «Искусство ловли петуха»

 

 

 

 

Растенбург

Растенбург

Город Растенбург (сейчас Кентшин/Kętrzyn), располагающийся на правом берегу реки Губер, притока реки Алле (польск. Łyna/Лына, русск. Лава), в западной оконечности Мазурских озёр, имеет давнюю историю. До прихода Тевтонского ордена эти земли населяло прусское племя бартов. Прусское городище Раст (прусск. «шест» или «кол»), на месте которого рыцари построили затем свой замок, занимало вершину холма возле Губера. Завоевание Бартии тевтонами произошло в конце XIII века. В конце первой четверти XIV века началась колонизация этих земель немецкими переселенцами. В 1329 году на месте бывшего прусского городища была построена деревянная сторожевая башня, ставшая частью сети укреплений, возводимых рыцарями вдоль восточных границ завоеванных ими прусских территорий. Административно замок Растенбург (Растемборк) подчинялся комтуру, резиденцией которого был замок Бальга, хотя в 1393-1397, 1418-1422 и в 1477-1525 годах замок подчинялся комтуру Рейна (Rhein, сейчас Рын/Ryn).

Первоначально построенный из дерева, Растенбург дважды был захвачен и сожжён (1345 и 1348) литовскими войсками под водительством Ольгерда и Кейстута.

В середине XIV века началось сооружение каменного замка, расположившегося в юго-восточной части довольно крупного по тем временам поселения, которому комтур Бальги Хеннинг Шиндекопф в 1357 году пожаловал городские права. Защитные стены с тринадцатью башнями и двумя воротами окружали город. Городские стены являлись частично и замковыми. В юго-западной части города к 1359 году была построена мощная кирпичная церковь Святого Георгия. Окончание строительства замка Растенбург относится ко второй половине XIV века. Это был весьма небольшой по размерам замок, значительно меньше большинства орденских замков. Его окружали стены и ров. Позднее южнее замка, на одном из небольших притоков Губера, была построена запруда и мельница, а пруд стал естественным препятствием, защищающим замок с юга. Замок имел три крыла и занимал площадь 31 на 37 м. Первоначально форбург отсутствовал. Входные ворота в замок были обращены к городу. Через ров к воротам был перекинут мост. Северное трёхэтажное (не считая погребов) крыло было основным. Первый этаж занимали хозяйственные помещения. На втором этаже располагались покои, трапезная и молельная. Третий этаж предназначался для оборонительных целей, а также для хранения припасов. Восточный и южный флигели замка были ниже и использовались для хозяйственных нужд. В них также располагались гостевые покои. Верхние этажи этих крыльев также предназначались для защитных целей. В центре двора был выкопан колодец. С внешней стороны стены замка были декорированы глухими окнами стрельчатой формы. В начале XVI века замок был окружен внешней оборонительной стеной с тремя бастионами. В 1454 году, во времена войны ордена с Прусским союзом, замок был захвачен горожанами. Самые ретивые из них, предводительствуемые местным башмачником, утопили в мельничном пруду орденского наместника Вольфганга Зауэра. После того, как замок вновь оказался в руках рыцарей, те отомстили за это запретом кому-либо из гильдии сапожников заседать в городском совете. Этот запрет был отменён лишь с превращением Пруссии в светское государство.

 

Rastenburg 1684 Растенбург
Растенбург на гравюре из книги Кристофа Харткноха «Старая и Новая пруссия» 1684 года. Вид на город с севера.

 

Rastenburg 1920
План Растенбурга XV-XVII в.в.

 

В 1528-1529 годах замок был модернизирован. Следующий этап его реконструкции пришёлся на 1559-1566 годы. Результатом этого стало появление вторых ворот в восточном флигеле (сейчас ворота заложены кирпичом). В 1622 году в северо-западном углу внутреннего двора замка была построена цилиндрическая башня. Внутренние помещения также были перестроены. Кухня и пивоварня, а также находящиеся под ними сводчатые подвалы, были переделаны в жилые покои. Северный флигель был частично разобран и высота всех флигелей сравнялась. В конце XVIII века замок сгорел. В 1910 году был осушен мельничный пруд. Город к этому времени выкупил замок и в 1911-1912 годах его приспособили под жильё для горожан, для чего в стенах были пробиты прямоугольные окна, видимые и сейчас. Замок окончательно утратил свой первоначальный вид. До 1945 года в замке располагались административные помещения и жилые квартиры, подвал северного флигеля использовался в качестве бомбоубежища.

 

Rastenburg-Schloss Plan замок Растенбург
План первого этажа замка Растенбург.

 

Rastenburg Nordflugel Замок Растенбург
Реконструкция стены северного флигеля.

 

Rastenburg Schloss замок Растенбург
Реконструкция внешнего вида замка с восточной стороны.

 

Во время боёв за Восточную Пруссию Растенбург сильно пострадал. Около половины зданий в городе были разрушены, а сам замок сгорел. В 1962-1967 годах его восстановили, при этом задача вернуть ему полностью первоначальный вид не ставилась. В качестве основы для реконструкции использовались рисунки Конрада Штайнбрехта. Северный флигель был восстановлен до своей изначальной высоты. Также были восстановлены его затейливо декорированные фронтоны. В настоящее время замок занимает музей.

 

Rastenburg Schlosshof 1932
Замок Растенбург. Внутренний двор. Почтовая открытка. 1932 год (по почтовому штемпелю).

 

Ketrzyn_2013 Кентшин Растенбург
Внутренний двор замка Растенбург и входные ворота. 2013.

 

Rastenburg Schloss Denkstein 1926
Растенбург. Почтовая открытка. Орденский замок и памятник гренадерам полка «Фридрих Великий». Вторая половина 1920-х годов.

 

Rasteburg Schlossplatz 1920
Растенбург. Замковая площадь и замок. Почтовая открытка. 1920-е годы.

 

Kętrzyn 2010
Вид на замок Растенбург с юго-востока. 2010. Видны заложенные ворота и прямоугольные окна на восточной и южной стенах.

 

Kętrzyn_2010 Кентшин замок Растенбург
Замок Растенбург. Вид с юго-запада. 2010.

 

 

 

Источник:

Jackiewicz-Garniec M., Garniec M. Castles of the State of the Teutonic Order in Prussia. — Olsztyn, Studio Arta, 2013.